大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于斯科特尔利物浦的问题,于是小编就整理了3个相关介绍斯科特尔利物浦的解答,让我们一起看看吧。
利物浦是英格兰超级联赛的一支历史悠久的老牌劲旅。历史上涌现出了许许多多优秀的球员 。
现在罗列一下10位优秀的后卫球员仅供参考:海皮亚,卡拉格,阿格尔,斯汤顿,斯科特尔,巴贝尔。近代比较优秀的球员有范戴克,阿诺德,法比尼奥,罗伯逊,戈麦斯。其中荷兰球星范戴克有着世界第一中后卫美誉之称。
利物浦英格兰足球超级联赛的豪门球队,产出的后卫也都是世界级的,现在盘点几个世界级优秀后卫,如世界足球先生范戴克,芬兰铁卫里瑟,传奇后卫卡拉格,马斯切拉诺,青年才俊阿诺德,马帝普罗伯逊,齐米卡斯等等优秀后卫和世界级的后卫。
1979年:曼联在1977年足总杯决赛中击败了利物浦,但那个年代只属于红军,安菲尔德的球队开始了自己的统治时代,成为英格兰乃至欧洲最令人畏惧的球队。1979曼联主力:拜利;尼克尔、麦克奎因、布查恩、阿比斯通;科佩尔、麦克伊洛伊、马卡里、托马斯;乔丹、格林霍夫1979利物浦主力:克莱门斯;尼尔、汉森、汤普森、A-肯尼迪;麦克德莫特、萨米-李、索内斯、R-肯尼迪;达格利什、法尔考夫明星混合队(利物浦9人、曼联2人):克莱门斯;尼尔、汉森、汤普森、A-肯尼迪;科佩尔、麦克德莫特、索内斯、R-肯尼迪;达格利什、乔丹1989年:弗格森开始展示魔术,但利物浦仍占据霸主地位,到1989-90赛季,他们在9年里拿到了6个联赛冠军。曼联则开始拥有一些著名国脚级球员,但红军的巴恩斯、比尔兹利、拉什等人仍是难以撼动的英伦巨星。1989曼联主力:雷顿;佩兰、布鲁斯、帕利斯特、布莱克摩尔、因斯、罗布森、韦伯、华莱士;麦克莱尔、马克-休斯;1989利物浦主力:格罗贝拉;尼克尔、海森、汉森、博罗斯;惠兰、文森、麦克马红、巴恩斯;拉什、比尔兹利明星混合队(利物浦7人、曼联4人):雷顿;尼克尔、布鲁斯、汉森、博罗斯;惠兰、因斯、罗布森、巴恩斯;比尔兹利、拉什1999年:此时曼联已经完全超越了利物浦,成为英格兰的霸主,红军此时已经九年无缘联赛冠军,而红魔在7年里拿到了5个联赛冠军,并即将拿到第6个。1999曼联主力:巴特斯;加里-内维尔、斯塔姆、伯格、西尔维斯特;吉格斯、基恩、斯科尔斯、贝克汉姆;科尔、约克1999利物浦主力:韦斯特维德;宋、海皮亚、卡拉格、马特奥;雷德克纳普、伯格、汤普森、杰拉德;卡马拉、福勒明星混合队(利物浦4人、曼联7人):韦斯特维德;内维尔、斯塔姆、卡拉格、西尔维斯特;吉格斯、杰拉德、基恩、贝克汉姆;科尔、福勒2009年:只有两个利物浦球员有能力进入曼联的主力阵容,这显示出两者如今的差距。2009年曼联主力:范德萨;内维尔、埃弗拉、费迪南德、维迪奇;吉格斯、斯科尔斯、卡里克、朴智星;鲁尼、贝尔巴托夫;2009年利物浦主力:雷纳;约翰逊、卡拉格、斯科特尔、因苏亚;贝纳永、马斯切拉诺、卢卡斯、库伊特;杰拉德、托雷斯明星混合队:范德萨;内维尔、费迪南德、维迪奇、埃弗拉、吉格斯、斯科尔斯、卡里克、杰拉德;鲁尼、托雷斯。
【球道人-问答180074】网络上流传乌龙球,是因为英文own goal的own的粤语译音,我个人认为这是一种错误的说法。
原因是乌龙,即使不会粤语,也可以通过网络渠道查查这两字的粤语读音,听下去,根本与乌龙相差甚远。
而且粤语中,有“摆乌龙”这种说法来表示搞错,并没有一个“球”字,足球实际上也不适合配上这个“摆”字,明显跟足球关系还是相差一定距离。
另外,粤语,也有用乌龙表示人很糊涂,“这个人真乌龙”,这种语境下也不能加个球字,不能说成“这个人真乌龙球”,比较合理的推断是,乌龙一词是先于乌龙球的诞生,所以不可能是译音。
我觉得以下两种说法更值得取信:
源自赌博术语
扑克中的一条龙,如果看错了,就成了乌龙,如果摆了出来,就会像打麻将诈和(和错牌)一样,要输惨。
这里的乌字,在汉语中可以表示“没有”的意思,如一切化为【乌】有,也就是子虚【乌】有的乌,乌有的一条龙。摆乌龙,这个摆字,更符合打扑克的场景,表示完全搞错的。
而足球博彩在历史中很早就有了,所以不排除是喜欢赌博者在民间借用扑克中的乌龙率先发明乌龙球一词,而被当时的香港的中文报纸的执笔者所利用。
源自民间故事
另一种说法,是一个民间传说故事,说是天上一条龙,叫乌龙的,本来下雨降甘霖造福人间,结果雨一不小心下得过多,造成了灾害,这符合表达“这个人真乌龙”的语境,乌龙代表像那条乌龙一样糊涂,所以乌龙球也说得过去。
无论哪种说法都比own goal的译音更加合理,但这个词来源自粤语是比较合理,因为的确查这个词的用法,大多指向粤语。
到此,以上就是小编对于斯科特尔利物浦的问题就介绍到这了,希望介绍关于斯科特尔利物浦的3点解答对大家有用。